Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

data protection

  • 1 data protection

    data protection n protection f de l'information.

    Big English-French dictionary > data protection

  • 2 data protection

    protection f de l'information

    English-French business dictionary > data protection

  • 3 data protection

    noun protection f de l'information

    English-French dictionary > data protection

  • 4 data protection act

    data protection act n Jur loi f sur l'informatique et les libertés.

    Big English-French dictionary > data protection act

  • 5 data protection legislation

    Jur. législation sur la protection des données

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > data protection legislation

  • 6 Data Protection Act

    = loi sur la protection de l'information

    English-French business dictionary > Data Protection Act

  • 7 data protection act

    noun Law loi f sur l'informatique et les libertés

    English-French dictionary > data protection act

  • 8 data

    data ['deɪtə] (pl of datum, usu with sing vb)
    1 noun
    informations fpl, données fpl; Computing données fpl;
    a piece or an item of data une donnée, une information; Computing une donnée;
    what little data we do have suggests that… le peu d'informations que nous avons semble montrer que…;
    to collect data on sb/sth recueillir des informations sur qn/qch
    Computing de données
    ►► data acquisition collecte f de données, saisie f de données;
    data bank banque f de données;
    data bus bus m de données;
    data capture saisie f de données;
    data carrier support m de données;
    data collection recueil m de données, collecte f de données;
    data compression compression f de données;
    data encryption cryptage m ou codage m de données;
    data exchange échange m de données;
    data management gestion f de données;
    data path chemin m d'accès aux données;
    data privacy secret m ou protection f des données;
    1 noun
    traitement m de l'information
    (department, service) de traitement des données ou de l'information, informatique;
    data processor (machine) ordinateur m; (person) informaticien(enne) m,f;
    data protection protection f de l'information;
    Data Protection Act loi f sur la protection de l'information (en Grande-Bretagne);
    data security sécurité f des données;
    data set ensemble m de données;
    data storage stockage m de données;
    data stream flot m de données;
    data switch commutateur m de données;
    data transfer transfert m ou transmission f de données;
    data transmission transmission f de données

    Un panorama unique de l'anglais et du français > data

  • 9 data

    English-French dictionary > data

  • 10 protection

    protection [prəˈtek∫ən]
    1. noun
       a. [of person, property] protection f (from or against sth contre qch ) ; [of interests, rights] sauvegarde f
    * * *
    [prə'tekʃn]
    1) ( safeguard) lit, fig protection f

    to give ou offer somebody protection against something — protéger quelqu'un contre quelque chose

    for his own protection — ( moral) pour son bien; ( physical) pour le protéger

    2) Economics (also trade protection) protectionnisme m
    3) ( extortion)
    4) Computing protection f

    data protectionprotection f de données

    English-French dictionary > protection

  • 11 data

    informations f pl, données f pl; COMPUTING données f pl;
    an item of data une information, une donnée;
    to collect data on sb/sth recueillir des données sur qn/qch
    data acquisition collecte f ou saisie f de données;
    data analysis analyse f de données;
    data bank banque f de données;
    data bus bus m de données;
    data capture saisie de données;
    data carrier support m de données;
    data collection recueil m ou collecte de données;
    data communications communication f ou transmission f de données, télématique f;
    data compression compression f de données;
    data decryption déchiffrement m de données;
    data encryption cryptage m ou codage m de données;
    data entry entrée f de données;
    ACCOUNTANCY data entry form fiche f d'imputation;
    data exchange échange m de données;
    data export export m de données;
    data import import m de données;
    data input introduction f de données;
    data link voie f de transmission de données;
    data loss perte f de données;
    data management gestion f de données;
    data manipulation manipulation f de données;
    data memory mémoire f;
    data network réseau m de données;
    data organization organisation f des données;
    data path chemin m d'accès aux données;
    data privacy confidentialité f des données ou de l'information;
    data processing informatique f, traitement m de l'information ou des données;
    data processing centre centre m de traitement de l'information;
    data processing manager chef m des traitements;
    data processing system système m de traitement de l'information;
    data processor (machine) ordinateur m; (person) informaticien(enne) m, f;
    data protection protection f de l'information;
    British Data Protection Act = loi sur la protection de l'information;
    data recovery récupération f de données;
    data retrieval recherche f de données;
    data security sécurité f des données;
    data set ensemble m de données;
    data sharing partage m des données;
    data source source f de données;
    data storage stockage m de données;
    data throughput débit m de données;
    data transfer transfert m ou transmission de données

    English-French business dictionary > data

  • 12 protection

    1 ( safeguard) lit, fig protection f (against, from contre ; for pour) ; to give ou offer sb protection against sth [coat, insurance, police, shelter, vaccine] protéger qn contre qch ; to need protection against sth avoir besoin d'être protégé contre qch ; to use sth as protection against sth se servir de qch pour se protéger contre qch ; under the protection of sous la protection de ; environmental protection protection de l'environnement ; for his own protection ( moral) pour son bien ; ( physical) pour le protéger ;
    2 Econ ( also trade protection) protectionnisme m ;
    3 ( extortion) to pay sb protection payer un impôt à qn (pour assurer sa protection) iron ; to buy protection iron acheter sa tranquillité (à un racketteur) ;
    4 Comput protection f ; data/file protection protection f de données/fichiers ; memory protection, storage protection protection f de mémoire ;

    Big English-French dictionary > protection

  • 13 protection of data privacy

    Inf. protection de la confidentialité des données

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > protection of data privacy

  • 14 protection of privacy of individuals vis a vis electronic data banks in the public sector

    Jur. protection de la vie privée des personnes physiques vis-à-vis des banques de données électroniques dans le secteur public [CdE]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > protection of privacy of individuals vis a vis electronic data banks in the public sector

  • 15 data security

    Inf. protection des données [personnelles]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > data security

  • 16 fides

    [st1]1 [-] fĭdēs, ĕi, f.:    - gén. fidēī avec ē long, Lucr. 5, 102 ; gén. et dat. arch. fidē Plaut., Ter.; Hor. O. 3, 7, 4; S. 1, 3, 95. ; gén. fidi CIL 2, 5042. a - foi, croyance, confiance.    - fidem magnam, parvam, majorem, maximam habere alicui ou alicui rei: avoir une grande, une petite, une plus grande, la plus grande confiance en qqn, en qqch.    - cf. Cic. Off. 2, 33; Fam. 5, 20, 2; Rep. 2, 18, etc.    - alicui summam omnium rerum fidem habere, Caes. BG. 1,19, 3: avoir en qqn la plus haute confiance pour toutes choses. --- cf. Cic. Verr. 2, 131.    - fidem adjungere, tribuere, Cic. Div. 2, 113; fidem adjungere, Sull. 10: ajouter foi.    - fidem facere [habere Cic. Fam. 6, 6, 7] Cic. Br. 142: inspirer confiance.    - fidei causā, Sall. J. 85, 29: pour inspirer confiance.    - (ei) aliquamdiu fides fieri non poterat, Caes. BC. 2, 31, 1: pendant un assez long temps il ne pouvait se décider à croire.    - res quae ad fidem faciendam valent, Cic. de Or. 2, 121: les ressorts qui servent à emporter l'adhésion (persuader).    - fidem facere alicujus rei: faire croire à qqch. --- Sen. Ir. 1, 20, 7.    - (alicui) fidem facere av. prop. inf.: faire croire (à qqn) que... --- Cic. Q. 2, 5, 3; Caes. BG. 6, 41, 2; Liv. 25, 8, 6.    - vix fides fit av. prop. inf. Liv. 30, 28, 5: on a peine à croire que.    - his miraculis fides, Liv. 26, 19, 8: la croyance à ces miracles.    - alicui abrogare fidem jurisjurandi, Cic. Com. 44: enlever la confiance dans le serment de qqn. --- cf. Cic. Ac. 2, 36.    - imminuere orationis fidem, Cic. de Or. 2, 156: affaiblir la (confiance dans un discours) force persuasive d'un discours. b - crédit.    - fides concidit, Cic. Pomp. 19; sublata est, Cic. Agr. 2, 8: le crédit est tombé, a disparu. --- cf. Cic. Cat. 2, 10; Caes. BC. 3, 1, 2.    - fidem revocare, Cic. Marc. 23: ramener le crédit.    - res fidesque, Sall. J. 73, 6: les biens et le crédit.    - sine re, sine fide: sans avoir, sans crédit.    - mercator sine fide: commerçant insolvable. c - au fig. confiance.    - segetis certa fides, Hor. O. 3, 16, 30: confiance assurée dans la récolte d'un champ. d - ce qui produit la confiance, bonne foi, loyauté, droiture, conscience.    - fides, id est dictorum conventorumque constantia et veritas, Cic. Off. 1, 23: la bonne foi, c.-à-d. la fidélité et la franchise dans les paroles et les conventions.    - hinc fides, illinc fraudatio, Cic. Cat. 2, 25: d'un côté la loyauté, de l'autre la fourberie.    - fides erga populum Romanum, Caes. BG. 5, 54, 4: fidélité envers le peuple romain.    - fidem praestare, Cic. Top. 42: observer la bonne foi.    - mea fides perspecta est, Cic. Verr. 5, 177: ma droiture s'est montrée pleinement.    - qqf fidem habere: avoir de la droiture. --- cf. Cic. Att. 4, 5, 1; Sen. Ep. 81, 12.    - ex bona fide, ex fide bona, Cic. Top. 66; Off. 3, 61; 3, 70, etc.: en toute bonne foi, consciencieusement.    - optima fide, Cic. Amer. 144: avec une parfaite bonne foi.    - fides mala, Cic. Nat. 3, 74: mauvaise foi.    - dans dialogue dic bona fide, Plaut. Aul. 772, dis-moi, en conscience, sincèrement. --- cf. Plaut. Capt. 890; Truc. 586. e - en parl. de choses vérité, authenticité, sincérité.    - tabularum fides, Cic. Arch. 9: authenticité, autorité des registres. --- cf. Cic. Flac. 21; Ac. 2, 58.    - fides reconciliatae gratiae, Cic. Mil. 21: sincérité d'une réconciliation.    - non speciem, sed fidem quaerit, Quint.: ce n'est pas l'éclat, mais la vraisemblance qu'il cherche (dans un récit).    - certa fides facti, Ov. F. 6: le fait est authentique.    - manifesta fides: preuve évidente.    - fides fit: [la conviction est faite que] = on est sûr que, on croit que.    - manifesta fides Volscos adjutos, Liv.: une preuve manifeste qu'on avait aidé les Volsques. g - poét. réalité, réalisation.    - vota fides sequitur, Ov. M. 8, 711: leurs voeux sont exaucés.    - cf. Ov. M. 3, 527; 7, 323. h - promesse, assurance, parole donnée.    - fidem hosti datam fallere, Cic. Off. 1, 39: trahir la parole donnée à l'ennemi.    - si fides Saturnino data est, eam C. Marius dedit idemque violavit, si in fide non stetit, Cic. R. perd. 28: si une assurance (sauvegarde) a été donnée à Saturninus, c'est Marius qui l'a donnée, et c'est lui aussi qui l'a violée, s'il n'a pas tenu parole.    - suam fidem in rem interponere, Caes. BG. 5, 36, 2: engager sa parole pour garantir une chose.    - fide indutiarum interposita, Liv. 42, 43, 4: sur la foi de l'armistice.    - de aliqua re fidem servare, Caes. BG. 6, 36, 1: tenir sa parole relativement à qqch.    - fidem publicam tueri, Liv. 29, 1, 17: observer les engagements de l'état, la parole de l'état.    - fide alicujus pecuniam sumere, Cic. Fl. 47: emprunter sur la parole (la caution) de qqn.    - libera fide, Liv. 30, 4, 10: la parole étant dégagée.    - fide data fore ut... Sall. J. 61, 5: engagement étant pris qu'il arriverait que...    - fidem suam liberare, Cic. Fl. 47; fidem exsolvere, Liv. 3, 19, 1; 22, 23, 8: remplir ses engagements.    - velim fidem meam liberes, Cic. Fam. 12, 7, 2: je voudrais que tu acquittes ma promesse.    - suam fidem alicui praestare, Cic. Att. 5, 21, 11: tenir parole à qqn. --- cf. Div. 2, 79. k - sauvegarde.    - fidem publicam alicui dare, Cic. Cat. 3, 8: donner à qqn une sauvegarde officielle [promesse d'impunité, de vie sauve].    - cf. Sall. C. 47, 1; 48, 4; J. 32, 1; 35, 7 m - en part. fidélité envers son général, respect du serment militaire.    - Caes. BC. 1, 84, 3; Liv. 30, 35, 7, etc. n - protection, patronage, assistance.    - in fide alicujus esse, Cic. Fam. 13, 65, 2: être sous la protection de qqn.    - in fidem et clientelam alicujus se conferre, Cic. Amer. 106: se placer sous la protection et le patronage de qqn.    - in fidem ac potestatem alicujus venire, Caes. BG. 2, 13, 2: se mettre sous la protection et le pouvoir de qqn.    - in fidem recipere, Caes. BG. 2, 15, 1: prendre sous sa protection.    - fidem alicujus sequi, Caes. BG. 4, 21, 8; 5, 20, 1: se mettre sous la protection de qqn. p - formules.    - fidem vestram obtestatur, judices, Cic. Mur. 86: il implore votre assistance, juges.    - deum atque hominum fidem implorabis, Cic. Verr. 1, 25: tu imploreras l'appui des dieux et des hommes, tu les prendras à témoin.    - di vostram fidem ! Plaut. Capt. 418: les dieux m'en soient témoins!    - pro deum (deorum) atque hominum fidem: j'en atteste les dieux et les hommes, au nom des dieux et des hommes. [st1]2 [-] Fĭdēs, ĕi, f.: la Bonne Foi (divinité).    - Cic. Off. 3, 104, etc. [st1]3 [-] fĭdēs (fĭdis), is (surtout au plur. fĭdēs, ium), f.: lyre, luth, instrument à cordes.    - fidibus canere, Cic. Tusc. 1, 4: jouer de la lyre.    - fidibus discere Cic. CM 26: apprendre à jouer de la lyre.    - fidibus docere, Cic. Fam. 9, 22, 3: enseigner à jouer de la lyre.    - fidibus scire, Ter. Eun. 133: savoir jouer de la lyre.    - sing. fides, is [poét]: Hor. O. 1, 17, 18 ; 1, 24, 14 ; Ov. H. 15, 23 --- Fides, Varr. R. 2, 5, 12; Fidis Col. 11, 2, 14, la Lyre, constellation.
    * * *
    [st1]1 [-] fĭdēs, ĕi, f.:    - gén. fidēī avec ē long, Lucr. 5, 102 ; gén. et dat. arch. fidē Plaut., Ter.; Hor. O. 3, 7, 4; S. 1, 3, 95. ; gén. fidi CIL 2, 5042. a - foi, croyance, confiance.    - fidem magnam, parvam, majorem, maximam habere alicui ou alicui rei: avoir une grande, une petite, une plus grande, la plus grande confiance en qqn, en qqch.    - cf. Cic. Off. 2, 33; Fam. 5, 20, 2; Rep. 2, 18, etc.    - alicui summam omnium rerum fidem habere, Caes. BG. 1,19, 3: avoir en qqn la plus haute confiance pour toutes choses. --- cf. Cic. Verr. 2, 131.    - fidem adjungere, tribuere, Cic. Div. 2, 113; fidem adjungere, Sull. 10: ajouter foi.    - fidem facere [habere Cic. Fam. 6, 6, 7] Cic. Br. 142: inspirer confiance.    - fidei causā, Sall. J. 85, 29: pour inspirer confiance.    - (ei) aliquamdiu fides fieri non poterat, Caes. BC. 2, 31, 1: pendant un assez long temps il ne pouvait se décider à croire.    - res quae ad fidem faciendam valent, Cic. de Or. 2, 121: les ressorts qui servent à emporter l'adhésion (persuader).    - fidem facere alicujus rei: faire croire à qqch. --- Sen. Ir. 1, 20, 7.    - (alicui) fidem facere av. prop. inf.: faire croire (à qqn) que... --- Cic. Q. 2, 5, 3; Caes. BG. 6, 41, 2; Liv. 25, 8, 6.    - vix fides fit av. prop. inf. Liv. 30, 28, 5: on a peine à croire que.    - his miraculis fides, Liv. 26, 19, 8: la croyance à ces miracles.    - alicui abrogare fidem jurisjurandi, Cic. Com. 44: enlever la confiance dans le serment de qqn. --- cf. Cic. Ac. 2, 36.    - imminuere orationis fidem, Cic. de Or. 2, 156: affaiblir la (confiance dans un discours) force persuasive d'un discours. b - crédit.    - fides concidit, Cic. Pomp. 19; sublata est, Cic. Agr. 2, 8: le crédit est tombé, a disparu. --- cf. Cic. Cat. 2, 10; Caes. BC. 3, 1, 2.    - fidem revocare, Cic. Marc. 23: ramener le crédit.    - res fidesque, Sall. J. 73, 6: les biens et le crédit.    - sine re, sine fide: sans avoir, sans crédit.    - mercator sine fide: commerçant insolvable. c - au fig. confiance.    - segetis certa fides, Hor. O. 3, 16, 30: confiance assurée dans la récolte d'un champ. d - ce qui produit la confiance, bonne foi, loyauté, droiture, conscience.    - fides, id est dictorum conventorumque constantia et veritas, Cic. Off. 1, 23: la bonne foi, c.-à-d. la fidélité et la franchise dans les paroles et les conventions.    - hinc fides, illinc fraudatio, Cic. Cat. 2, 25: d'un côté la loyauté, de l'autre la fourberie.    - fides erga populum Romanum, Caes. BG. 5, 54, 4: fidélité envers le peuple romain.    - fidem praestare, Cic. Top. 42: observer la bonne foi.    - mea fides perspecta est, Cic. Verr. 5, 177: ma droiture s'est montrée pleinement.    - qqf fidem habere: avoir de la droiture. --- cf. Cic. Att. 4, 5, 1; Sen. Ep. 81, 12.    - ex bona fide, ex fide bona, Cic. Top. 66; Off. 3, 61; 3, 70, etc.: en toute bonne foi, consciencieusement.    - optima fide, Cic. Amer. 144: avec une parfaite bonne foi.    - fides mala, Cic. Nat. 3, 74: mauvaise foi.    - dans dialogue dic bona fide, Plaut. Aul. 772, dis-moi, en conscience, sincèrement. --- cf. Plaut. Capt. 890; Truc. 586. e - en parl. de choses vérité, authenticité, sincérité.    - tabularum fides, Cic. Arch. 9: authenticité, autorité des registres. --- cf. Cic. Flac. 21; Ac. 2, 58.    - fides reconciliatae gratiae, Cic. Mil. 21: sincérité d'une réconciliation.    - non speciem, sed fidem quaerit, Quint.: ce n'est pas l'éclat, mais la vraisemblance qu'il cherche (dans un récit).    - certa fides facti, Ov. F. 6: le fait est authentique.    - manifesta fides: preuve évidente.    - fides fit: [la conviction est faite que] = on est sûr que, on croit que.    - manifesta fides Volscos adjutos, Liv.: une preuve manifeste qu'on avait aidé les Volsques. g - poét. réalité, réalisation.    - vota fides sequitur, Ov. M. 8, 711: leurs voeux sont exaucés.    - cf. Ov. M. 3, 527; 7, 323. h - promesse, assurance, parole donnée.    - fidem hosti datam fallere, Cic. Off. 1, 39: trahir la parole donnée à l'ennemi.    - si fides Saturnino data est, eam C. Marius dedit idemque violavit, si in fide non stetit, Cic. R. perd. 28: si une assurance (sauvegarde) a été donnée à Saturninus, c'est Marius qui l'a donnée, et c'est lui aussi qui l'a violée, s'il n'a pas tenu parole.    - suam fidem in rem interponere, Caes. BG. 5, 36, 2: engager sa parole pour garantir une chose.    - fide indutiarum interposita, Liv. 42, 43, 4: sur la foi de l'armistice.    - de aliqua re fidem servare, Caes. BG. 6, 36, 1: tenir sa parole relativement à qqch.    - fidem publicam tueri, Liv. 29, 1, 17: observer les engagements de l'état, la parole de l'état.    - fide alicujus pecuniam sumere, Cic. Fl. 47: emprunter sur la parole (la caution) de qqn.    - libera fide, Liv. 30, 4, 10: la parole étant dégagée.    - fide data fore ut... Sall. J. 61, 5: engagement étant pris qu'il arriverait que...    - fidem suam liberare, Cic. Fl. 47; fidem exsolvere, Liv. 3, 19, 1; 22, 23, 8: remplir ses engagements.    - velim fidem meam liberes, Cic. Fam. 12, 7, 2: je voudrais que tu acquittes ma promesse.    - suam fidem alicui praestare, Cic. Att. 5, 21, 11: tenir parole à qqn. --- cf. Div. 2, 79. k - sauvegarde.    - fidem publicam alicui dare, Cic. Cat. 3, 8: donner à qqn une sauvegarde officielle [promesse d'impunité, de vie sauve].    - cf. Sall. C. 47, 1; 48, 4; J. 32, 1; 35, 7 m - en part. fidélité envers son général, respect du serment militaire.    - Caes. BC. 1, 84, 3; Liv. 30, 35, 7, etc. n - protection, patronage, assistance.    - in fide alicujus esse, Cic. Fam. 13, 65, 2: être sous la protection de qqn.    - in fidem et clientelam alicujus se conferre, Cic. Amer. 106: se placer sous la protection et le patronage de qqn.    - in fidem ac potestatem alicujus venire, Caes. BG. 2, 13, 2: se mettre sous la protection et le pouvoir de qqn.    - in fidem recipere, Caes. BG. 2, 15, 1: prendre sous sa protection.    - fidem alicujus sequi, Caes. BG. 4, 21, 8; 5, 20, 1: se mettre sous la protection de qqn. p - formules.    - fidem vestram obtestatur, judices, Cic. Mur. 86: il implore votre assistance, juges.    - deum atque hominum fidem implorabis, Cic. Verr. 1, 25: tu imploreras l'appui des dieux et des hommes, tu les prendras à témoin.    - di vostram fidem ! Plaut. Capt. 418: les dieux m'en soient témoins!    - pro deum (deorum) atque hominum fidem: j'en atteste les dieux et les hommes, au nom des dieux et des hommes. [st1]2 [-] Fĭdēs, ĕi, f.: la Bonne Foi (divinité).    - Cic. Off. 3, 104, etc. [st1]3 [-] fĭdēs (fĭdis), is (surtout au plur. fĭdēs, ium), f.: lyre, luth, instrument à cordes.    - fidibus canere, Cic. Tusc. 1, 4: jouer de la lyre.    - fidibus discere Cic. CM 26: apprendre à jouer de la lyre.    - fidibus docere, Cic. Fam. 9, 22, 3: enseigner à jouer de la lyre.    - fidibus scire, Ter. Eun. 133: savoir jouer de la lyre.    - sing. fides, is [poét]: Hor. O. 1, 17, 18 ; 1, 24, 14 ; Ov. H. 15, 23 --- Fides, Varr. R. 2, 5, 12; Fidis Col. 11, 2, 14, la Lyre, constellation.
    * * *
    I.
        Fides, huius fidei, pen. corr. f. g. Cic. Foy, quand on fait ce qu'on dit, et qu'on tient sa promesse.
    \
        Constans fidei. Tacit. Ferme et constant en ses promesses.
    \
        Obstinatio fidei, in bonam partem, pro obfirmatione. Tacit. Fermeté et constance.
    \
        Fidei plenus. Cic. Haud magna cum re, sed fidei plenus. Il n'ha pas grans biens, mais il est loyal, Povre et loyal.
    \
        Sinister fidei. Silius. Desloyal, Qui ne tient ne foy ne promesse.
    \
        Quos non aequasset fides solutionis, hos benignitate remissionis aequari. Plin. iunior. Qui n'avoyent point payé au jour qu'ils avoyent promis.
    \
        Fides. Terent. Loyaulté, Quand on tient secret ce qu'on a ouy, Feaulté.
    \
        Fidei bonae possessor. Budaeus. Possesseur de bonne foy, Qui possede une chose de bonne foy, ou à tiltre de bonne foy, la pensant seure.
    \
        Fide bona dicere. Plaut. A la bonne foy, Sans mentir, A sa conscience, En bonne foy.
    \
        Fide bona emere. Plaut. Acheter sans fraude ne mal engin, Acheter une chose de bonne foy, pensant que celuy qui la vend, ha puissance de la vendre et aliener.
    \
        Bonae fidei se esse respondit. Sueton. Qu'il estoit homme de promesse, et tenant sa foy.
    \
        Propius fidem est. Liu. Il est plus vraysemblable.
    \
        Difficillima est grauissimi cuiusque sceleris fides. Quint. Tous cas griefs et enormes sont difficiles à croire.
    \
        Fluxa. Tacit. De petite duree.
    \
        - fac hoc quod te rogamus Mea fide, si isti formidas credere. Plaut. A mon adveu, A mon asseurance.
    \
        Mea quidem id promitto fide. Plaut. Par ma foy, Sur ma foy.
    \
        Nuda fides. Valer. Flac. Qui n'est point fardee en palliee.
    \
        Obstinata fides. Tacit. Ferme et constante.
    \
        Arcanique fides prodiga, perlucidior vitro. Horat. Qui ne scait taire un secret.
    \
        Fides publica. Sallust. Asseurance que le peuple ou celuy qui ha l'administration de la Republique donne à quelqu'un pour faire ou dire quelque chose, l'asseurant qu'il n'aura nul mal, Saufconduict.
    \
        Fide publica dicere iussus est. Sallust. On luy donna asseurance qu'il n'auroit nul mal, On luy commanda de dire soubs l'asseurance publique, On l'affia, etc.
    \
        Fide accepta a legatis, vim abfuturam, donec causam dixissent. Liu. Apres avoir eu asseurance qu'on ne leur feroit nul oultrage.
    \
        In fidem suam aliquem accipere. Cic. Recevoir aucun qui se vient rendre à nous, en nostre protection et sauvegarde.
    \
        Adhibenda fides somniantium visis non est. Cic. Il ne fault point adjouster de foy aux, etc.
    \
        Fidem afferre alicui rei. Plin. Faire foy de quelque chose, L'asseurer, Faire qu'on le croye.
    \
        Afflicta fides. Tacit. Credit cheut et ruiné, Quand quelqu'un a perdu son credit, Credit abbatu.
    \
        Alternant spesque timorque fidem. Ouid. Font varier, Font tantost croire, tantost descroire.
    \
        Fidem suam astringere. Terent. S'obliger sur sa foy, Promettre quelque chose sur l'asseurance de sa foy, Affier quelque chose.
    \
        Fidem auferre testi. Quintil. Le reprocher, et faire que aucune foy ne luy soit adjoustee.
    \
        Capere in fidem deuictas bello nationes. Cic. Prendre en sa sauvegarde.
    \
        Maiora monstra veris vix capiunt fidem. Senec. A grand peine sont ils creuz, ou les croit on.
    \
        Conferre se in fidem ac clientelam alicuius. Cic. Se donner à quelqu'un, Se mettre en sa sauvegarde et tutelle, ou protection.
    \
        Vbi plurium velut emeritis annorum stipendiis fides surculo constitit. Columel. S'il n'a failli ne menti, S'il s'est tousjours bien porté.
    \
        Cum fide. Columel. Fidelement, Loyaulment, Feablement.
    \
        Fidem debet tutor. Quintil. Il doibt loyaulté à son pupille.
    \
        Fides deficere eos nuper coepit. Cic. Ils ont perdu leur credit.
    \
        Fidem alicuius deferere. Cic. Se retirer de l'alliance faicte avec aucun, Luy faulser sa foy.
    \
        Detrahere fidem alicui. Quintil. Le mettre en mauvaise reputation, en sorte qu'on ne le vueille croire.
    \
        A veri dissidet illa fide. Ouid. Ce bruit est faulx.
    \
        Fidem dare. Terent. Promettre, Asseurer, Jurer, Affier.
    \
        Dare fidem publicam. Cic. Donner saufconduict et asseurance.
    \
        Ducere fidem ex aliquo. Lucret. Quand quelque chose nous attrait et induit à la croire par quelque raisons.
    \
        Eligere fidem alicuius. Callistratus. Choisir un homme qu'on repute feal et loyal, pour luy bailler quelque chose en garde.
    \
        Ex fide scribere. Plin. iunior. Fidelement et à la verité.
    \
        Excessitque fidem meritorum summa tuorum. Ouid. La grandeur des plaisirs que tu m'as faicts est incroyable, On ne scauroit croire combien de plaisirs tu m'as faict.
    \
        Fidem exoluere. Plin. iunior. S'acquicter de sa promesse.
    \
        Exuere fidem. Tacit. Faulser sa foy.
    \
        Facere fidem causis ex sua bonitate. Quintil. Faire qu'on croye.
    \
        Aspectus facit fidem iudicii sui. Cic. Fait foy.
    \
        Fallere fidem hosti datam. Cic. Faulser sa foy.
    \
        Firmare fidem. Tacit. Confermer.
    \
        Frangere. Cic. Rompre sa foy.
    \
        Si fidem habeat, se iri praepositum tibi apud me. Terent. S'il scavoit certainement que, etc.
    \
        Fidem habere alicui. Terent. Cic. Se fier à aucun, Le croire.
    \
        Qui ei fidem non habui argenti. Plaut. A qui je ne me suis point fié de cest argent.
    \
        Res habuit fidem. Ouid. Fut creue, On la creut.
    \
        Fidem non habere dicuntur res. Cic. Choses qu'on ne croit point.
    \
        Quia non est in negando habiturus fidem. Quint. On ne le croira pas.
    \
        Fidem impetrare. Plin. Estre creu.
    \
        Fidem peractae mortis implere. Plin. iunior. Quand quelqu'un navré contrefait si bien le mort, qu'on pense veritablement qu'il soit mort.
    \
        Fidem alicuius implorare. Terent. Luy demander aide et secours.
    \
        Tarda solet magnis rebus inesse fides. Ouid. On ne croit pas legierement choses grandes.
    \
        Contra fidem interpositam interfectus est. Cic. Contre la foy et asseurance qu'on luy avoit donnee.
    \
        Fide publica interposita. Sallust. Avec saufconduict et asseurance publique.
    \
        Fide sua esse iubere. Vlpia. Respondre de quelque argent, ou d'autre chose.
    \
        Quantam pecuniam Titio credidero, fide tua esse iubes? Paulus. De tout l'argent que je presteray à Titius, m'en veuls tu respondre? Prens tu sur ta foy que j'en seray bien payé? En respons tu?
    \
        Fidem labefactare. Suet. Perdre son credit.
    \
        Huius iam labefactata est fides. Sueton. Cestui a perdu son credit.
    \
        Multa fidem promissa leuant. Horat. A grans prometteurs on n'adjouste pas grande foy.
    \
        Fidem liberare. Cic. Tenir sa promesse, Satisfaire à sa promesse.
    \
        In fide populi Romani manere. Cic. En la protection et sauvegarde.
    \
        Fidem mereri. Quint. Meriter d'estre creu.
    \
        Acceptam parce mouere fidem. Ouid. Garde toy de vouloir esbranler et arracher, ou oster et abolir une chose qu'on croit de long temps, Une persuasion de tous receue long temps à.
    \
        Fidem mutare. Sallust. Estre variable et legier, Se desdire.
    \
        Fidem mutare cum altero. Terentius. Ne luy tenir point de promesse.
    \
        Fidem suam obstringere. Plin. Obliger sa foy.
    \
        Fidem perdere. Quint. Perdre son credit, Faire qu'on ne nous croye pas une autre fois.
    \
        Fidem praestare, Tenir sa promesse. Quintil. An tutor fidem praestare debeat tantum, non etiam consilium et euentum. A scavoir mon si le tuteur est quicte, pourveu qu'il ne face aucune fraude en l'administration de son mineur, encore qu'il y ait en luy de la negligence: ou s'il est tenu en cas de negligence, encore qu'il n'y ait point en luy de mauvaise foy.
    \
        In fidem suam aliquem recipere, et commendatum habere. Cic. Le recevoir en sa sauvegarde et protection.
    \
        Redde nunc pactam fidem. Senec. Tien ta promesse.
    \
        Verba fides sequitur. Ouid. Il fut faict comme il fut dict.
    \
        Fidem alicuius sequi. Vlpia. Croire à sa parolle.
    \
        Fidem seruare. Plaut. Tenir sa promesse.
    \
        Pudicam fidem solicitare donis. Ouid. Soliciter par presens une femme de rompre la loyaulté de son mariage.
    \
        Curaui vnum hoc quidem, vt mihi esset fides. Terent. D'estre homme de promesse, et faire ce que j'auroye promis.
    \
        Fidei censebam maximam multo fidem esse. Plaut. J'estimoye la foy estre beaucoup plus loyale, et plus de tenue.
    \
        Mirum quantum illi viro nuntianti haec, fides fuerit. Liu. Combien on le creut.
    \
        Fide nulla es. Plaut. Tu n'as nulle foy, Tu ne tiens rien de ce que tu promets.
    \
        In fide et clientela alicuius esse. Cic. Estre en sa protection et sauvegarde.
    \
        In nullius fide esse. Cic. N'estre soubs l'obeissance et protection de personne.
    \
        Dyrrachium quod erat in fide mea. Cicero. Qui estoit en ma protection.
    \
        At mihi fides apud hunc est, nihil me istius facturum pater. Terent. Il tient tant de moy, Il se fie bien en moy, que je ne vouldroye faire telle chose.
    \
        Itane paruam mihi fidem esse apud te? Terent. Ay je si peu de credit envers toy? Te fie tu si peu en moy?
    \
        Fide alicuius sumere: Sub. Argentum. Cic. Emprunter argent par le moyen d'aucun qui en respond.
    \
        Superesse fide. Tacit. Surmonter en fidelité.
    \
        Sustentare fide amicos. Cic. Par pleigemens, en respondant pour eulx.
    \
        Tribuere fidem testimonio alicuius. Cic. Adjouster foy, Croire son tesmoignage.
    \
        Tribuere fidem rebus. Cic. Donner authorité.
    \
        Fidem suam tueri. Cic. Entretenir son credit.
    \
        Prona venit cupidis in sua vota fides. Ouid. On croit facilement ce qu'on vouldroit qu'il adveint.
    \
        In fidem alicuius venire. Liu. Se rendre à la merci d'aucun, soubs l'asseurance par luy promise, Se soubmettre à son obeissance.
    II.
        Fides, fidis, foe. gen. Cic. Une sorte d'instrument de musique ayant chordes, ou Les chordes de l'instrument.
    \
        Conspicuus fide. Ouid. Qui est congneu de touts et fort renommé, à cause qu'il est bon joueur de tels instruments.
    \
        Adhibere fides epulis. Quintil. Jouer de tels instruments à un banquet.
    \
        Discebant fidibus antiqui. Cic. Apprenoyent à jouer du luc, ou de la harpe, ou de semblables instruments.
    \
        Docere aliquem fidibus. Cic. Luy apprendre et monstrer à jouer, etc.
    \
        Iungere vocem fidibus. Quintil. Chanter une partie et jouer les autres sur l'espinette ou manicordion, ou autre instrument de musique, ayant chordes.
    \
        Mouere fides. Ouid. Remuer, Jouer.

    Dictionarium latinogallicum > fides

  • 17 file

    file [faɪl]
    chemise1 (a) classeur1 (a) dossier1 (b) fichier1 (b), 1 (c) file1 (d) lime1 (e) classer2 (a) intenter2 (b) limer2 (d) faire du classement3 (a) entrer/sortir/etc à la file3 (b)
    1 noun
    (a) (folder) chemise f; (box) classeur m;
    accordion file classeur m accordéon
    (b) (dossier, documents) dossier m; (series or system of files) fichier m;
    the file on James Brown, the James Brown file le dossier James Brown;
    this file belongs in the customer file ce dossier va dans le fichier clients;
    to have/to keep sth on file avoir/garder qch dans ses dossiers;
    it's on file c'est dans les dossiers, c'est classé;
    we have placed your CV on file or in our files nous avons classé votre CV dans nos dossiers;
    these papers are for the file ces papiers sont à mettre dans les dossiers ou sont à classer;
    to have/to keep a file on avoir/garder un dossier sur;
    to open/to close a file on ouvrir/fermer un dossier sur;
    the police have closed their file on the case la police a classé l'affaire;
    he's been on our file or files for a long time cela fait longtemps qu'il est dans nos dossiers
    (c) Computing fichier m;
    data on file données fpl sur fichier;
    data file fichier m de données
    (d) (row, line) file f;
    in single or Indian file en ou à la file indienne
    (e) (for metal, fingernails) lime f
    (a) (documents, information) classer;
    it's filed under B c'est classé à la lettre B;
    it's filed under "invoices" c'est classé dans le dossier "factures"
    to file a suit against sb intenter un procès à qn;
    to file a complaint (with the police/the manager) déposer une plainte (au commissariat/auprès du directeur);
    to file a claim déposer une demande;
    to file a claim for damages intenter un procès en dommages-intérêts;
    to file a petition in bankruptcy déposer son bilan;
    American to file one's tax return remplir sa déclaration d'impôts
    to file a story boucler un sujet;
    to file copy rapporter une copie
    (d) (metal) limer;
    to file one's fingernails se limer les ongles;
    to file through sth limer qch
    (a) (classify documents, information) faire du classement
    they filed up the hill ils ont monté la colline en file (indienne) ou les uns derrière les autres;
    the troops filed under the bridge les soldats sont passés sous le pont en file indienne ou à la file;
    the troops filed past the general les troupes ont défilé devant le général;
    the crowd filed slowly past the coffin la foule a défilé lentement devant le cercueil;
    to file into a room entrer dans une pièce à la ou en file;
    to file out of a room sortir d'une pièce à la ou en file;
    they all filed in/out ils sont tous entrés/sortis à la file
    ►► American file cabinet classeur m;
    file card fiche f (de classeur);
    American file clerk documentaliste mf;
    Computing file compression compression f de fichiers;
    Computing file conversion conversion f de fichiers;
    file copy copie f à classer;
    file divider carte-guide f;
    Computing file extension extension f du nom de fichier;
    American Television file footage images fpl d'archive;
    Computing file format format m de fichier;
    Computing file management gestion f ou tenue f des fichiers;
    Computing file management system système m de gestion de fichiers;
    Computing file manager gestionnaire m des fichiers;
    Computing file name nom m de fichier;
    Computing file name extension extension f du nom de fichier;
    Computing file protection protection f de fichiers;
    file separator carte-guide f;
    Computing file server serveur m de fichiers;
    Computing file sharing partage m de fichiers;
    Computing file structure structure f de fichiers;
    Computing file transfer transfert m de fichiers;
    Computing file transfer protocol protocole m de transfert de fichiers;
    file trolley bac m roulant;
    Computing file viewer visualiseur m
    (a) (documents) classer
    (b) (rough edges) polir à la lime; (excess material) enlever à la lime
    (a) (remove by filing → rough edge) enlever à la lime, limer
    (b) (smooth by filing → metal, nails, surface) polir à la lime, limer; (→ horseshoe) raboter
    to file for divorce demander le divorce
    (remove by filing → rough edge) enlever à la lime, limer

    Un panorama unique de l'anglais et du français > file

  • 18 write

    write [raɪt] (pt wrote [rəʊt], pp written ['rɪtən], pt & pp archaic writ [rɪt])
    (a) (letter) écrire; (address, name) écrire, inscrire; (initials) écrire, tracer; (prescription, cheque) écrire, faire; (will) faire; (application form) compléter, rédiger;
    to write a letter to sb écrire ou envoyer une lettre à qn;
    write her a letter envoyez-lui une lettre, écrivez-lui;
    I have some letters to write j'ai du courrier à faire;
    they wrote me a letter of thanks ils m'ont écrit pour me remercier;
    he wrote her a postcard il lui a envoyé une carte postale;
    can I write you a cheque (for it)? est-ce que je peux vous faire un chèque?;
    American to write sb écrire à qn;
    American she wrote me about her father's illness elle m'a écrit au sujet de la maladie de son père;
    he can't speak Italian very well, but he can write it il ne parle pas très bien l'italien mais il peut l'écrire;
    it is written in the Bible "thou shalt love thy neighbour as thyself" il est écrit dans la bible "tu aimeras ton prochain comme toi-même";
    figurative perplexity was written all over his face la perplexité se lisait sur son visage;
    figurative he had success written all over him on voyait bien qu'il avait réussi;
    he's got journalist written all over him on voit tout de suite que c'est un journaliste
    (b) (book) écrire; (article, report) écrire, faire; (essay) faire; (music) écrire, composer;
    well written bien écrit;
    written for brass ensemble écrit pour ensemble de cuivres
    he wrote that he was getting married il a écrit (pour annoncer) qu'il se mariait
    (d) (spell) écrire;
    I never know how to write her name je ne sais jamais comment s'écrit son nom
    (e) Computing (program) écrire; (CD-ROM) graver, enregistrer; (data → store) stocker, sauvegarder; (→ transfer) transférer;
    to write sth to disk écrire qch sur disque
    (a) (gen) écrire;
    to write in pencil/in ink écrire au crayon/à l'encre;
    to learn to read and write apprendre à lire et à écrire;
    I don't write very well je n'ai pas une belle écriture
    (b) (send letter) écrire;
    to write to sb écrire à qn;
    we still write (to each other) nous nous écrivons toujours;
    to write to thank/to invite sb écrire pour remercier/pour inviter qn;
    have you written to let her know? lui avez-vous écrit pour l'avertir?;
    she wrote and told me about it elle m'a écrit pour me le raconter;
    please write (again) soon écris-moi vite (à nouveau), s'il te plaît;
    at the time of writing au moment où j'écris;
    they wrote (to him) asking or to ask for permission ils (lui) ont écrit pour demander l'autorisation;
    I've written for a catalogue j'ai écrit pour demander ou pour qu'on m'envoie un catalogue
    (c) (professionally → as author) écrire, être écrivain; (→ as journalist) écrire, être journaliste;
    he writes on home affairs for 'The Economist' il fait des articles de politique intérieure dans 'The Economist';
    she writes for the 'Independent' elle écrit dans 'The Independent';
    she writes for children's television elle fait des émissions pour les enfants à la télévision;
    she writes under a pseudonym elle écrit sous un pseudonyme;
    he writes on or about archeology il écrit sur l'archéologie, il traite de questions d'archéologie;
    they wrote about their experiences in the Amazon ils ont décrit leurs expériences en Amazonie
    (d) (pen, typewriter) écrire;
    this pen doesn't write very well ce stylo n'écrit pas ou ne marche pas très bien
    ►► Computing write access accès m en écriture;
    Computing write area zone f d'écriture;
    Computing write density densité f d'écriture;
    Technology write head tête f d'enregistrement;
    Computing write protection protection f contre l'écriture ou en écriture;
    Computing write speed vitesse f d'écriture
    (a) (correspond) écrire;
    I had to write away to the publisher j'ai dû écrire à la maison d'édition
    I wrote away for a catalogue j'ai écrit pour demander ou pour qu'on m'envoie un catalogue;
    I had to write away for spare parts j'ai dû écrire pour commander des pièces
    (answer) répondre (à une lettre);
    please write back soon réponds-moi vite, s'il te plaît;
    he wrote back to say he couldn't come il a répondu qu'il ne pouvait pas venir;
    he wrote back rejecting their offer il a renvoyé une lettre refusant leur offre
    (a) (note) écrire, noter; (put in writing) mettre par écrit;
    unless you write the number down, you'll forget it si vous ne notez pas le numéro ou si vous ne mettez pas le numéro par écrit, vous allez l'oublier;
    figurative I had them written down as layabouts je les considérais comme des bons à rien
    (b) Finance & Commerce (in price) réduire le prix de; (in value) réduire la valeur de; (undervalue) sous-évaluer; (asset) déprécier
    écrire;
    to write in for a refund écrire pour demander un remboursement;
    hundreds wrote in to complain des centaines de personnes ont écrit pour se plaindre
    (a) (on list, document → word, name) ajouter, insérer
    (b) American Politics (add → name) ajouter, inscrire (sur un bulletin de vote); (vote for → person) voter pour (en ajoutant le nom sur le bulletin de vote)
    (a) Finance (capital, stock) amortir; (bad debt, asset) passer aux profits et pertes
    (b) (consider lost, useless) faire une croix sur, considérer comme perdu; (cancel) renoncer à, annuler;
    the plan had to be written off le projet a dû être abandonné;
    three months' hard work was simply written off on a perdu trois mois de travail acharné;
    he was written off as a failure on a considéré qu'il n'y avait rien de bon à en tirer
    (c) (in accident → of insurance company) considérer comme irréparable, mettre à la casse; (→ of driver) rendre inutilisable;
    British she wrote off her new car elle a complètement démoli sa voiture neuve;
    British his car has been written off sa voiture a été mise à la casse
    (d) (letter, poem) écrire en vitesse
    (a) (report) écrire, rédiger; (list, cheque) faire, établir; (prescription) rédiger;
    can you write the amount out in full? pouvez-vous écrire la somme en toutes lettres?
    (b) (copy up → notes) recopier, mettre au propre
    (c) Radio & Television (character) faire disparaître
    (a) (diary, impressions) écrire, rédiger; Press (event) faire un compte rendu de, rendre compte de;
    the demonstration was written up in the local newspaper le journal local a fait un compte rendu de la manifestation;
    he wrote up his ideas in a report il a consigné ses idées dans un rapport
    (b) (copy up → notes, data) recopier, mettre au propre
    (c) Finance & Commerce (in price) augmenter le prix de; (in value) augmenter la valeur de; (overvalue) surévaluer; (asset) revaloriser

    Un panorama unique de l'anglais et du français > write

  • 19 input

    A n
    1 ¢ ( of money) apport m ; ( of energy) alimentation f (of en) ; electrical input courant m d'entrée ;
    2 ¢ ( contribution) contribution f ; her input was minimal elle a fourni un minimum d'effort ;
    3 Ind ( resource) facteur m de production ;
    4 ¢ Comput ( action) saisie f des données ; ( data) données fpl d'entrée or à traiter ; ( part of computer) bloc m d'entrée.
    B modif [device, protection] d'entrée.
    C vtr ( p prés - tt- ; prét, pp - put ou - putted) Comput saisir [data] ; to input data into a computer entrer des données dans un ordinateur.

    Big English-French dictionary > input

  • 20 consumer

    consommateur(trice) m, f
    consumer acceptance réceptivité f des consommateurs;
    consumer adviser conseiller(ère) m, f de clientèle;
    Consumers' Assocation = association britannique de consommateurs;
    consumer audit audit m consommateur;
    consumer behaviour comportement m du consommateur;
    consumer behaviour study étude f du comportement du consommateur;
    consumer benefit bénéfice m consommateur;
    consumer brand marque f grand public;
    consumer confidence niveau m de confiance des consommateurs;
    consumer credit crédit m à la consommation;
    consumer debt endettement m des consommateurs;
    consumer demand demande f des consommateurs;
    consumer durables biens m pl de consommation (durables);
    consumer expenditure dépenses f pl de consommation;
    consumer goods biens de (grande) consommation;
    consumer group groupe m de consommateurs;
    consumer industry industrie f de consommation;
    consumer journalism = journalisme dans le cadre de la défense des consommateurs;
    consumer loan prêt m à la consommation, prêt personnel;
    consumer loyalty fidélité f du consommateur;
    consumer magazine magazine m pour les consommateurs;
    consumer market marché m de la consommation;
    consumer motivation motivation f de consommateur;
    consumer organization organisme m de défense des consommateurs;
    consumer panel groupe-témoin m, panel m de consommateurs;
    consumer preference préférence f du consommateur;
    American consumer price index indice m des prix à la consommation;
    consumer product bien m de consommation;
    consumer profile profil m du consommateur;
    consumer protection défense f des consommateurs;
    consumer protection agency bureau m d'acceuil des consommateurs;
    consumer purchasing power richesse f vive;
    consumer research recherche f sur les besoins des consommateurs;
    consumer resistance résistance f ou réticence f des consommateurs;
    consumer satisfaction satisfaction f du consommateur;
    consumer society société f de consommation;
    consumer sovereignty souveraineté f du consommateur;
    consumer spending dépenses de consommation ou des ménages;
    consumer survey enquête f auprès des consommateurs;
    consumer test test m auprès des consommateurs;
    consumer test group groupe test des consommateurs;
    consumer testing tests m pl auprès des consommateurs;
    consumer trends tendances f pl de la consommation

    That is a bit extreme, but making assumptions about people can be counter-productive and lead to a puzzling, if not insulting, experience. It is a case of traditional brand-value building competing with the current digital-channels marketing mantra of tailoring the retail offering to an audience of one. The Internet has given retailers more direct access to consumer behaviour and is capable of producing staggering amounts of "clickstream" and other data for analysis.

    English-French business dictionary > consumer

См. также в других словарях:

  • data protection — Under the Data Protection Act 1984, those holding personal data on computer (where the data relates to identifiable individuals) must observe certain principles in how the data is held and in respect of the collection, holding, disclosure, use… …   Law dictionary

  • data protection — ➔ protection * * * data protection UK US noun [U] ► LAW laws and regulations that make it illegal to store or share some types of information about people without their knowledge or permission: »These lists follow current data protection rules… …   Financial and business terms

  • data protection — noun (computing) Safeguards to protect the integrity, privacy and security of data • • • Main Entry: ↑data * * * data protection UK US noun [uncountable] legal legal control over who can see or use information kept by computers Thesaurus: general …   Useful english dictionary

  • data protection — ► NOUN Brit. ▪ legal control over access to data stored in computers …   English terms dictionary

  • Data Protection —   [engl.], Datenschutz …   Universal-Lexikon

  • data protection —    Techniques used by network operating systems to ensure the integrity of data on the network, including protecting data against surface defects developing on the disk and storing redundant copies of important system data, such as file indices… …   Dictionary of networking

  • data protection — Safeguards relating to personal data, i.e. personal information about individuals that is stored on a computer or relevant manual filing systems . Legislation to prevent the potential misuse of such data has now been enacted in many countries.… …   Accounting dictionary

  • data protection — Safeguards relating to personal data, i. e. personal information about individuals that is stored on a computer or «relevant manual filing systems». Legislation to prevent the potential misuse of such data has now been enacted in many countries.… …   Big dictionary of business and management

  • data protection — safeguards relating to the use and storage of personal information about a living person, which is legally covered in the UK by the Data Protection Act 1998 (which implements a European Directive, 95/46/EC). Under the Act individuals have a basic …   The new mediacal dictionary

  • Data protection (privacy) laws in Russia — is a rapidly developing branch of the Russian legislation. All the basic legal acts in this field have been enacted most recently, mainly in the 2005 2006. The present article is an attempt to summarise the substance and main principles of the… …   Wikipedia

  • Data Protection API — (DPAPI) криптографический интерфейс программирования приложений в ОС семейства Windows, обеспечивающий защиту (конфиденциальность) данных путём их шифрования. Архитектура DPAPI включает в себя функции: шифрования и расшифровки данных, а также… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»